Le Bilinguisme Comme Atout De L'écrivain: Représentations Du Bilinguisme et Fonctions Stylistiques Des Marques Transcodiques Dans L'oeuvre De Jorge Semprun - Myriam Schleiss - Books - Editions universitaires europeennes - 9783841784384 - February 28, 2018
In case cover and title do not match, the title is correct

Le Bilinguisme Comme Atout De L'écrivain: Représentations Du Bilinguisme et Fonctions Stylistiques Des Marques Transcodiques Dans L'oeuvre De Jorge Semprun French edition

Price
$ 55.99
excl. VAT

Ordered from remote warehouse

Expected to be ready for shipping Jul 6 - 10
Add to your iMusic wish list

Tout lecteur des romans de Jorge Semprun est frappé par la récurrence des recours à d'autres langues ? en général l'espagnol et l'allemand ? dans le texte français. Si ces recours se justifient souvent par un certain souci du réalisme, ce dernier ne suffit toutefois pas à en expliquer toutes les occurrences. L'alternance entre deux ou plusieurs langues fait partie de ces phénomènes linguistiques que les spécialistes regroupent sous le terme générique de «marques transcodiques». La présence de ces marques dans l'?uvre de Semprun, ainsi que le rôle narratif et stylistique qu'ils y jouent, suggèrent qu'il y aurait un usage littéraire de l'alternance des codes: en changeant spontanément de langue, le bilingue est capable de faire un usage maximal de tous les répertoires linguistiques à sa disposition pour référer au monde. En ce sens, l'exploitation du bilinguisme dans l'écriture littéraire peut être considérée comme un atout de l'écrivain.

Media Books     Paperback Book   (Book with soft cover and glued back)
Released February 28, 2018
ISBN13 9783841784384
Publishers Editions universitaires europeennes
Pages 172
Dimensions 150 × 10 × 225 mm   ·   258 g
Language French