Les Critères Linguistiques Pour La Traduction Des Textes Littéraires: ?? Analyse De La Traduction Des Métaphores - Ming Xu - Books - Editions universitaires europeennes - 9786131552977 - February 28, 2018
In case cover and title do not match, the title is correct

Les Critères Linguistiques Pour La Traduction Des Textes Littéraires: ?? Analyse De La Traduction Des Métaphores French edition

Price
$ 29.49
excl. VAT

Ordered from remote warehouse

Expected to be ready for shipping Jul 6 - 10
Add to your iMusic wish list

Qu'est-ce qui fait un ouvrage comme une ?uvre littéraire? Quels sont les vecteurs de la littérarité des textes littéraires? Comment et selon quels critères les traducteurs doivent-ils traduire cette littérarité? Ces trois problématiques constituent le centre de recherches de l'ouvrage présent. Réalisé par l'auteur dans le cadre de son mémoire de master en sciences du langage, cet ouvrage consiste à exploiter théoriquement et pratiquement les critères linguistiques pour la traduction de la littérarité des textes littéraires en faisant appel surtout à la traduction des métaphores, qui, comme une figure de rhétorique fréquemment utilisée dans les textes littéraires, pourraient être prises comme l'un des vecteurs les plus importants de la littérarité des textes littéraires. Les métaphores choisies comme exemples d'analyse sont celles retirées à partir d'un ouvrage intitulé "La Forteresse assiégée" qui est écrit par M. QIAN Zhongshu et traduit par S. Servan- Schreiber et L. Wang.

Media Books     Paperback Book   (Book with soft cover and glued back)
Released February 28, 2018
ISBN13 9786131552977
Publishers Editions universitaires europeennes
Pages 76
Dimensions 226 × 5 × 150 mm   ·   122 g
Language French  

More by Ming Xu

Show all