Quatre Approches Linguistiques Pour Une Seule Culture: Les "Français" De Camilleri - Marco Longo - Books - Editions universitaires europeennes - 9786131557651 - February 28, 2018
In case cover and title do not match, the title is correct

Quatre Approches Linguistiques Pour Une Seule Culture: Les "Français" De Camilleri French edition

Price
$ 46.99
excl. VAT

Ordered from remote warehouse

Expected to be ready for shipping Jul 6 - 10
Add to your iMusic wish list

Cet essai vise à sonder les mécanismes et les choix que les quatre traducteurs de Camilleri en France, Louis Bonalumi, Dominique Vittoz, Serge Quadruppani et Marilène Raiola ont mis en place devant la tâche difficile de rendre compréhensible la langue de l'écrivain sicilien, cas littéraire en Italie et cas de traduction en France. "Un sentiment d'une étrange familiarité" ou "d'une étrangeté familière": voilà les définitions de Quadruppani et Vittoz à propos de l'effet que Camilleri a produit chez ses lecteurs italiens. Et chez les Français? Chaque traducteur a donné sa propre réponse et par là même sa propre interprétation et traduction. Ce qui se manifeste dans cette étude, c'est aussi une tentative de définir les domaines auxquels la linguistique française contemporaine peut puiser (idiolectes, sociolectes, dialectes, argot, français familier et populaire, ancien français, formes hybrides ou inventées) pour faire face à l'entreprise de "régionaliser" un produit étranger en évitant de l'effacer sous un halo de standardisation: bref, définir les "français" de Camilleri.

Media Books     Paperback Book   (Book with soft cover and glued back)
Released February 28, 2018
ISBN13 9786131557651
Publishers Editions universitaires europeennes
Pages 132
Dimensions 226 × 8 × 150 mm   ·   204 g
Language French  

More by Marco Longo

Show all