Tell your friends about this item:
Alice Laiz Munire Sales Costa
Alice
Laiz Munire Sales Costa
As adaptações de obras literárias para o cinema estão se tornando cada vez mais comuns o que propicia discussões sobre fidelidade e hierarquização do 'original' (textos literários) e 'cópia' (filme). No entanto, a leitura/interpretação de uma obra literária e a transposição do texto para o filme promovem transformações próprias do meio semiótico. Nesse contexto, analiso a tradução intersemiótica dos livros As Aventuras de Alice no País das Maravilhas (1865) e Através do Espelho e o que Alice Encontrou por Lá (1871), do escritor inglês Lewis Carroll para o filme Alice no País das Maravilhas (2010), dirigido por Tim Burton a fim de investigar as proximidades e distanciamentos dos textos escritos para o fílmico sob a ótica da sátira menipéia, gênero sério-cômico que mistura fantasia e sátira a fim de ridicularizar padrões comportamentais e convenções sociais. Esse livro, portanto, analisa a presença da sátira menipéia nos livros e a sua transposição para a produção cinematográfica.
| Media | Books Paperback Book (Book with soft cover and glued back) |
| Released | October 19, 2017 |
| ISBN13 | 9786202036665 |
| Publishers | Novas Edições Acadêmicas |
| Pages | 100 |
| Dimensions | 152 × 229 × 6 mm · 167 g |
| Language | Portuguese |